portada-2

PALABRAS IMPOSIBLES DE TRADUCIR

¿Te gustaría conocer el significado de algunas?

Si eres curioso y te gusta aprender cosas nuevas todos los días seguro que te interesa este blog.

Os mostraremos palabras que son imposibles de traducir a otros idiomas y os adelantamos que muchas son muy útiles y seguro que vais a querer adoptarlas.

TARTLE

tartle

Procede del escocés. Es usada para definir esa situación en la que vas a presentar a alguien y se te olvida el nombre de la persona. Ese momento exacto se explica como “TARTLE”

SOBREMESA

sobremesa

Esta palabra se usa únicamente en España. Para definir esas largas conversaciones que se produce después de las comidas cuando aún nadie se ha levantado de la mesa. Este momento es la sobremesa, intraducible a otros idiomas y tan característico de nuestro país.

MÅNGATA

mangata

Los suecos tienen una palabra específica para definir el reflejo que se produce de la luna sobre el agua por las noches.

La palabra significa literalmente calle de la luna= mångata.

JAYUS

yasuta

Esta palabra es usada en el idioma indonesio, es un término coloquial que quiere decir: chiste sin gracia y explicado tan mal que no no puede hacer otra cosa que reírse.

En cualquier otro idioma necesitamos más de una frase para explicar esa sensación, en cambio en Indonesia sobra con decir JAYUS.

YA´ABURNEE

yaburnee

Esta romántica palabra en árabe significa, literalmente ” Tú me entierras”,  y se refiere al deseo que siente una pareja de morir antes que su amado, para evitar así sufrir la ausencia del otro. Ya’aburnee

UTEPILS

utelpi

Esta palabra noruega: UTEPILS se refiere exactamente al momento de disfrutar una cerveza fresquita bajo el sol.

¡Los noruegos sí que saben!

MOKITA

mokita

Esta palabra: MOKITA,  procede del kivila una lengua de Papúa Nueva Guinea. Y es usada para referirse a una verdad que todos conocen pero nadie dice en alto.

POCHEMUCHKA

pochemun

Esta palabra es usada en el idioma ruso y se usa para describir a alguien que hace muchas preguntas.

POCHEMUCHKA podrían ser todos aquellas personas más curiosas de lo normal.

AYURNAMAT

ayuramant

Esta palabra AYURNAMAT  proviene del inuit que son las lenguas nativas de los esquimales más orientales de Alaska, Canadá y Groenlandia. Esta palabra define más una filosofía que quiere decir que no hay que preocuparse de aquellas cosas que no tienen solución.

WABI - SABI

wabisabi

Esta palabra japonesa WABI-SABI, quiere decir exactamente: ” la belleza de la imperfección”. Esta filosofía está muy presente actualmente en la sociedad japonesa como herramienta para intentar ser más feliz.

 

 

 

Si te ha parecido interesante y  te ha gustado COMPARTE ESTE POST!!

words
No Comments

Post a Comment